La visite à la position de l’ambassade de Chine à Rabat a été une révélation; Parce que j’ai rencontré Olivier Grandjean, dont le nom ne dit certainement pas grand-chose à beaucoup de nos concitoyens, mais qui est en attendant une figure majeure de l’industrie du divertissement en Chine. Mais comme Internet ne dort jamais, n’oubliez jamais rien et où chaque clic des utilisateurs d’Internet nuit et jour montre que ces derniers atteignent, nous pouvons admirer ses différentes contributions dans les médias en question.
Ce que nous pouvons dire à propos de Grandjean, c’est qu’il est l’un des plus grands amoureux de la Chine, à qui il doit beaucoup, à la fois à un niveau personnel et professionnel, à tel point qu’il s’est installé avec sa petite famille. À travers les différents courts séjours de tournage ayant certainement été épuisés au fil du temps, il n’est pas surprenant qu’il ait décidé de faire cette étape. Il est également agréable de voir qu’il a pu combiner l’utile avec les agréables, savait comment faire de son hobby son travail: parce que voyager reste sa passion, rencontrer des gens son élixir.
Le voyage est certainement l’un des plus anciens motifs et changements dans la place de l’humanité, car il constitue la base des premières légendes, mythes et histoires, et les expériences et les défis de diverses œuvres et de leurs auteurs en témoignent: Gilgamesh, Ulysse, œdipus, Thésée, Orpheus, Marco Polo, Ibn Battouta, Robinson Crusoe de la condition humaine, et l’histoire de la civilisation, qui est essentiellement l’histoire des changements de lieu, a toujours été ponctuée par de grandes migrations et de nouveaux emplacements. Encore et encore!
Les mouvements externes et internes sont considérés comme des constantes relatives aux comptes de voyage, en raison de la littérature sur les voyages comprennent deux zones thématiques prépondérantes: la description du monde extérieur, dans laquelle les sensations, l’expérience, les émotions du voyageur viennent au premier plan, comme pour l’histoire du voyage factuel qui est relégué au fond. Nous avons donc une interaction entre les mouvements externes et internes.
Et si la vie quotidienne est toujours la même, la vivacité et l’intensité qui découlent des stimuli manquent. Ce n’est pas la force absolue du stimulus qui est importante pour la perception, mais le changement d’intensité. Les stimuli constants ne déclenchent plus pratiquement des impulsions nerveuses, positivement «fiévreuses»; Nous «adaptons», et donc nous percevons moins. Le voyage éveille la perception et aiguise les sens. D’une part, car la nouveauté des stimuli stimule les sens, et d’autre part, car le besoin d’orientation pendant le voyage nécessite une utilisation accrue de cette marchandise. En raison de la distance des exigences de la vie quotidienne, nous sommes plus attentifs, ce qui signifie que nous sommes moins distraits et que les «canaux de perception» sont plus réceptifs. Voyager crée donc une sensation accrue de vigilance et de vitalité, car différentes significations – souvent moins utilisées dans la vie quotidienne – sont stimulées.
Les voyages consistent également des tests qui façonnent la personnalité et apportent une contribution particulière à la connaissance de soi. C’est toujours une rencontre avec l’autre: les interactions avec les autres forment donc un réseau complexe de confiance en soi, mais aussi d’incertitude de soi, de votre propre identité et de ses connaissances culturelles acquises. The fascination for the other often mixes with attempts to demarcation, so that we find in Grandjean alongside the need to get excited, to express his love for China, an identity reflex which leads to the defense of its own identity, of its own language, which is indeed completely legitimate, while thus proposing on Chinese state television with French -speaking ambassadors: Morocco, Portugal (although not French -speaking), Lebanon, Gabon, Tunisia etc.
Cependant, nous sommes extrêmement reconnaissants à Grandjean, qui, bien qu’il ne nous donne qu’un petit aperçu de la Chine, savait comment mettre le sang du lecteur bouillant, ponctué de sanglots et de dramatiques, comme celui de la perte de son meilleur enfant de l’enfance, ou quand il a brisé la clavicule, un signe de douleur, une passion au-delà de la souffrance et des incidents. We are also extremely grateful to him for the warm paintings, full of touches of cheerfulness and joy, which he painted: when he praised the beauty of the island of Hainan, to which I devoted a collection of German-Chinese poetry, when he describes the aurora boreales of Mohe, the beautiful Harbin of Harbin du Harbin de Bruce In Foshan, which I unfortunately associate in the forties during the period of the covid, Hangzhou et son célèbre lac de l’ouest, le lac Xihu, Kunming et son marathon, qui se déroule chaque année et d’où on peut visiter Dali, Lijiang ou Shangri-la, ou Fuding du Fujian, où nous choisissons les putes de thé pour faire du thé blanc Shenzhen, où la modernité et l’innovation célèbrent ses triomphes, le lac Chagan, où vous pouvez pêcher des tonnes de poissons, même dans la crème glacée éternelle, où les fenêtres sont calculées au plus juste.
Mais il a également souligné certaines personnes qui ont tout consacré à leur passion. Il y a le photographe qui a parcouru plus de 180 000 kilomètres dans le vaste pays pour prendre des photos de famille; Ou Iman Mehmet, l’un des plus grands écologistes de Chine, qui, en consultation avec le gouvernement local, a décidé de verdurer 80 000 hectares dans le Xinjiang lointain afin de fertiliser le désert.
D’un point de vue marocain, les moments les plus mémorables sont certainement l’amitié avec l’ambassadeur M. Aziz Mekouar, l’un des meilleurs diplomates que le Maroc n’a jamais eu. M. Aziz Mekouar. C’est aussi lui qui a organisé le transport de masques de protection et d’équipement médical en consultation avec les autorités marocaines compétentes et l’ambassade chinoise à Rabat, sous les instructions élevées de Sa Majesté Mohammed VI. Ce souvenir de solidarité, cet élan fraternel restera à jamais gravé dans la conscience collective de tous les Marocains, et rappellera à jamais les deux peuples que la coopération, le respect et le soutien mutuel sont les clés du succès d’un monde pacifique et harmonieux.